
Om förlaget
Gavrilo förlag drivs av förläggaren och översättaren Djordje Zarkovic, som har varit litterär översättare sedan 1994. Han har översatt drygt sjuttio böcker, både prosa, poesi och drama. Se ett urval i verkslistan nedan. Förlagets inriktning har varit skönlitteratur från forna Jugoslavien och Spanien. Djordje Zarkovic översätter från bosniska/kroatiska/serbiska, spanska och danska.
Djordje Zarkovic är dessutom sedan 1995 av Kammarkollegiet auktoriserad translator från bosniska, kroatiska och serbiska. Han översätter alla typer av dokument med bestyrkning. Hör av er för priser och villkor, dz@gavrilo.se eller 0733-480868.
»strålande översatt till svenska av Djordje Zarkovic« Malin Krutmeijer, Aftonbladet (Bedrövelser, Amir Osmancevic)
»[Djordje Zarkovic] har återgett originalets humor och tvära kast med beundransvärd tonträff och charmerande språkliga val.« Hedersomnämnande, Årets översättning 2017 (Adjö cowboy, Olja Savičević)
»gnistrande spänstig översättning« Ragnar Strömberg, Göteborgs-Posten (Vår man på fältet, Robert Perisic)
»översatt till utmärkt svenska av Djordje Zarkovic« Jonas Thente, Dagens Nyheter (Snickarpennan, Manuel Rivas)
»Därtill ståtar [förlaget] med en av Sveriges bästa översättare från spanska – Djordje Zarkovic.« Thomas Almqvist, Norrköpings Tidningar (Snickarpennan, Manuel Rivas)
»Nu har Djordje Zarkovic med stor känslighet för enskilda valörer och språklig precision översatt boken till svenska.« Crister Enander, Gäfle Dagblad (Blinda solrosor, Alberto Méndez)
»Återigen elegant översatt av Djordje Zarkovic.« Anneli Jordahl, Sydsvenskan (Baba Jaga la ett ägg, Dubravka Ugresic)
»Djordje Zarkovics översättning är utmärkt. Inte minst har han hanterat krukmakarens många idiomatiska vändningar med bravur.« Erik Bergqvist, Svenska Dagbladet (Himlar av lera, Dulce Chacón)
»Det är också först efter läsningen jag upptäcker att boken är översatt. Därför måste Djordje Zarkovic nämnas. Annars vore han osynlig. Översättarens yrke är ju otacksamt såtillvida att det först är i misstagen som arbetet verkligen syns. Inte vid ett enda tillfälle väcktes jag ur tron att Slavenka Drakulic skriver på svenska, som få.« Fredrik Sjöberg, Svenska Dagbladet (Till sängs med Frida, Slavenka Drakulic)
»För att få fram något sådant här på svenska krävs ju en infernaliskt skicklig översättare. Jag kan inte avgöra hur Djordje Zarkovic handskas med originaltexten. Men som han handskas med svenskan! Hans bedrift blir för mig, mellan raderna, ännu en storslagen berättelse om att vara utvandrare, invandrare och – inte minst – nybyggare. Honom blir jag också fruktansvärt nyfiken på.« Mattias Berg, P1 Kulturnytt (Smärtans ministerium, Dubravka Ugresic)
»Översättningen av Djordje Zarkovic är imponerade.« Jenny Högström, Göteborgs-Posten (Smärtans ministerium, Dubravka Ugresic)
Översättningar till svenska
- Belladonna av Daša Drndić, Rámus 2024
- Kvinna utan mask av Hanne-Vibeke Holst, Albert Bonniers 2023
- Slättland av Federico Falco, Aska 2022
- Röj fäll bränn av Claudia Hernández, Nirstedt/Litteratur 2022
- Nocilla Dream av Agustín Fernández Mallo, Nirstedt/Litteratur 2020
- Sonnenschein av Data Drndic, Rámus 2020
- Räven av Dubravka Ugresic, Bonniers 2019
- Bedrövelser av Amir Osmancevic, Gavrilo 2018
- Adjö cowboy av Olja Savicevic, Gavrilo 2017
- Fåglarnas tillblivelse av Ana Brnardic, Rámus 2016
- Vår man på fältet av Robert Perisic, Gavrilo 2015
- Snickarpennan av Manuel Rivas, Gavrilo 2014
- Besvärjelser av Midhat Ajanovic, Una förlag 2014
- Den sovande rösten av Dulce Chacón, Gavrilo 2013
- När nyponrosor mognar av Refik Licina, Mormor 2013
- Den detroniserade prinsen av Miguel Delibes, Gavrilo 2013
- Släkten av Dragana Mladenovic, Rámus 2012
- Blinda solrosor av Alberto Méndez, Gavrilo 2011
- Predikan för Eurydike av Refik Licina, Mormor 2009
- Noveller från Bosnien-Hercegovina, red. Izet Muratspahic, Temsy 2009
- Baba Jaga la ett ägg av Dubravka Ugresic, Bonniers 2009
- Himlar av lera av Dulce Chacón, Gavrilo 2008
- Till sängs med Frida av Slavenka Drakulic, Natur och Kultur 2007
- Smärtans ministerium av Dubravka Ugresic, Bonniers 2005
- Buick Rivera av Miljenko Jergovic, Norstedts 2004
- Ariel nr 4-5 2004 (dikter och essäer av 9 poeter)
- En livräddares försvarstal av Borislav Pekic, Gavrilo 2003
- Rädslan för kroppen av Slavenka Drakulic, Norstedts 2002
- Den ovillkorliga kapitulationens museum av Dubravka Ugresic, Bonniers 2000
- Som om jag inte vore där av Slavenka Drakulic, Norstedts 1999
- Ön av Mesa Selimovic, Gavrilo 1998
- Förtärande kärlek av Slavenka Drakulic, Norstedts 1997
- Ett överlagt mord av Slobodan Selenic, Gavrilo 1997
- Fästningen av Mesa Selimovic, Gavrilo 1996
- Sarajevos sorg av Goran Simic, Studiekamraten 1995
- Besinningslöshetens år av Stojan Cerovic, Gavrilo 1994